Во Вьетнаме банановые грозди обычно хранят в корзинах с половой, где бананы быстро дозревают.
Динь — место общих собраний.
Банг — дерево, напоминающее гигантский фикус.
Посты из железобетона были выставлены во Вьетнаме в период колонизации и войны 1-го Сопротивления. Сейчас многие из них взорваны и снесены, уцелевшие стоят как молчаливое напоминание о войне.
Петушиные бои — одно из любимых развлечений во Вьетнаме.
Клейкий рис — национальное блюдо.
Праздник Середины осени — во Вьетнаме традиционный детский праздник. Приходится на 15—е число восьмого месяца по лунному календарю.
Война 1-го Сопротивления, которую вел вьетнамский народ против колонизаторов (1946—1954).
Девочку зовут Бе, что значит «малышка, маленькая». Это не имя, а ласкательное прозвище, которым часто зовут девочек во вьетнамских семьях.
Баньу — треугольные рисовые лепешки, начиненные кусочками мяса и жира и завернутые в зеленые листья.
По вьетнамскому поверью, человек, если о нем вспоминают, начинает чихать.
Нон — конусообразная шляпа из пальмовых листьев.
Вьетконг — так сайгонская администрация называет патриотов.
Национальный Фронт Освобождения Южного Вьетнама.
«Закон 10-59» — закон о смертной казни патриотов, принятый в Южном Вьетнаме в октябре 1959 г.
Пиастр — южновьетнамская денежная единица.