У подножия горы Нге - Страница 55


К оглавлению

55

Во Вьетнаме банановые грозди обычно хранят в корзинах с половой, где бананы быстро дозревают.

18

Динь — место общих собраний.

19

Банг — дерево, напоминающее гигантский фикус.

20

Посты из железобетона были выставлены во Вьетнаме в период колонизации и войны 1-го Сопротивления. Сейчас многие из них взорваны и снесены, уцелевшие стоят как молчаливое напоминание о войне.

21

Петушиные бои — одно из любимых развлечений во Вьетнаме.

22

Клейкий рис — национальное блюдо.

23

Праздник Середины осени — во Вьетнаме традиционный детский праздник. Приходится на 15—е число восьмого месяца по лунному календарю.

24

Война 1-го Сопротивления, которую вел вьетнамский народ против колонизаторов (1946—1954).

25

Девочку зовут Бе, что значит «малышка, маленькая». Это не имя, а ласкательное прозвище, которым часто зовут девочек во вьетнамских семьях.

26

Баньу — треугольные рисовые лепешки, начиненные кусочками мяса и жира и завернутые в зеленые листья.

27

По вьетнамскому поверью, человек, если о нем вспоминают, начинает чихать.

28

Нон — конусообразная шляпа из пальмовых листьев.

29

Вьетконг — так сайгонская администрация называет патриотов.

30

Национальный Фронт Освобождения Южного Вьетнама.

31

«Закон 10-59» — закон о смертной казни патриотов, принятый в Южном Вьетнаме в октябре 1959 г.

32

Пиастр — южновьетнамская денежная единица.

55